sábado, 3 de febrero de 2007

Cultura libre. Free culture

. . .Asin, mostruo, concektos, son solo tres escritas de otras cientos, pero miles escuchadas que inundan nuestros oídos todos los días. Nadie habla a la perfección y con corrección, pero tampoco nadie o casi nadie se preocupa de ello. Desde luego, muchas de las veces, este vocabulario "hoigan" viene dado por dialectos "castellanos" plenos de entrereconocimiento e incluso fuera del propio dialecto, cosa que "enriquece" aunque sea muy poco el lenguaje. Pero ciertamente, hay muchas que están mal. Simplemente son eso que tanto odiamos algunos, los "hoigan" gente que cree que habla bien, cuando lo que está haciendo es destrozar por dentro cualquier lenguaje. Y nótese que he dicho cualquier lenguaje, ya que no solo existen en el "castellano". Es una gracia que recorre todo el mundo.

. . .Psicológicamente hablando. O mejor dicho en este caso, individualmente sobre un colectivo, en el estudio del lenguaje social dentro de este, se puede determinar ciertas características que recogen las vivencias y, sobretodo, el conocimiento intelectual de lectura, escritura y habla. Cada uno de los individuos que determina un colectivo dialectal, recoge una serie de experiencias, que marcan inconscientemente el hablar del grupo, de manera acentuada. Todo ello para conseguir un entorno social, que gradualmente, a no ser que esté bastante influenciado por el colectivo exterior mucho más estándar, se degrada más hacia un abismo interno. El punto de no retorno. Aunque generalmente este punto solo existe en lugares casi estancos del todo. Cuanto menos conocimiento (y estoy hablando del conocimiento cultural), más grande es el punto de no retorno de la parla individual hacia una "estandarización" para quedarse a un lado del lenguaje estandarizado.

. . .Un punto a favor hacia estos colectivos es que gracias a ellos el lenguaje está en constante movimiento. ¿o no? Realmente, el vocabulario conjunto (en su grupo social), es determinista. Tanto, que se centra en la mayoría de los aspectos básicos de su sociedad. Esto ayuda a que el funcionamiento con el exterior sea un tanto más dificultoso, ya que la expresión estandarizada no la conocen del todo. Aunque eso es uno de los puntos que menos importan. Sino, ¿Para qué sirve conocer mucho vocabulario? Quizá, y como bien sabe cualquier defensor de las lenguas y de la riqueza lingüística, cuanto más vocabulario, más formas de expresión, más riqueza cultural variada tengamos, más posibilidades tendremos de comprender cualquier cosa y de no quedarnos estancados ante una pared de papel. Entonces, es aquí donde estos colectivos tienen mayores dificultades que cualquier otro que 'solo' utiliza la lengua estándar y no un dialecto "propio", ya que el punto de no retorno les absorbe con fuerza hacia el interior del abismo. Puede parecer que no, pero llega un punto en el que muchas veces la sociabilización externa se hace mucho más complicada. Aunque para ello han surgido otros nuevos grupos sociales entremezclados de las dos partes, estándar y colectivos "cerrados" que se han unificado, estandarizando otro espectro del vocabulario en general de una o varias lenguas, que hace evolucionar (quizá) el lenguaje y la cultura estancada que tanto cerraba muchos de estos colectivos.

. . .Esto es gracias a las nuevas tecnologías y la sociedad de la información, que se divide en dos grandes grupos (y no es por intentar clasificar, ni mucho menos, ya que son grupos un tanto difuminados). Éstos son el grupo del nuevo estándar, que va desde lo más cerrado al centro borroso del vocabulario y la riqueza cultural y después está el que a partir de este centro borroso, asciende por la cultura y una apertura al aprendizaje constante y la conversa un tanto más intelectual (es decir, que no tratan temas planos, sino que siempre hay movimiento intelectual y aceptación de aspectos diversos).

. . .Quizá es gracias a esto que llamamos Internet, la riqueza cultural del colectivo social total, aunque sea más estándar, ha conseguido ascender un poco en la escala y conseguir romper esa fina pared de papel que desenlazaba a los dos mundos y que ahora pueden darse la mano, haciendo evolucionar mucho más rápido a la cultura y, consecuentemente al lenguaje que la sustenta.

. . .Es por ello que la misma cultura debería impedir la creación de muros de hormigón armado en frente de cada uno de los colectivos y de los individuos miembros de los colectivos. El copiright, que es una contramedida a esta evolución hacia el entendimiento social mucho mayor e interesante que el anterior. Creative commons lo está intentando y gente como yo, aporta su grano de arena, incluyéndose en este libre mercado social y cultural que es la evolución del lenguaje y la riqueza cultural en su más amplio espectro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario