jueves, 8 de diciembre de 2005

I en quant ella va cridar (y en cuanto ella gritó)

. . .I no va esperar, no va guaitar a en es seu temps; afanant-se de veritat damunt lo que volia cercar. Era impacient i per això va dormir a es pacient. Va començar s'operació a vida o mort.

. . .Li agradava pensar que ella podia ser qui decidís es seu futur. Ella anava a ser qui li treuria de sa mort i guanyaria una vida llevada de's soroll. Pero no va sortir. Se va desmaiar, i va morir. Ara ja sap què és que la tenguin sense viure. Ara ja sap què és vorer-se morir.

. . .Un mirall trencat simbolitzava sa seva maldat; i una imatge quebradissa esperava a sa seva entitat. Deurada, sa seva mirada se l'intentava col locar, però mai ho va acabar. Abans va desaparèixer davant sa multitut impacient i remugant totes ses malifetes que havia d'amagar. Pobre desgraciada; sols prentenia jugar, però ella mareixa se va axafar. Pobre dona, que vides volia salvar, però a sa vida feia tremolar. Ara ja és masa tard; ara ja, sa nina és gran dintre d'un gran somni del qual mai no es podrà aixecar. Ara sa vida li ha donat, una mica de sa seva medicina; una mica des seu dolor; una mica de mort.

. . .Me perdonaréis muchos por haber escrito algo que posiblemente no entendáis, ya que está en catalán, pero es que en este momento era lo que deseaba escribir. Si os quedáis muy perdidos, puedo traducirlo al castellano, me da igual; pero por ahora me mantendré alejado de esta traducción, porque la esencia de la historia posiblemente se perderá. Aunque lo que sí que puedo hacer es dar una breve explicación para los que no lo entendieron.

. . .Parece complicado encontrarle el algo, pues habla de una doctora cirujana que "juega", digámosle, con la vida de sus pacientes. Pero este no es el tema. Evidentemente, lo hubiera puesto demasiado fácil de esta manera, por ello, detrás de este "juega" viene un cierto intento de autoconvicción de su capacidad como médico o como "humana rescatadora". Qué es lo que pasa, que la vida siempre acaba dándole golpes a los que menos creen que les ocurrirá, por lo que en seguida cae inconsciente. Veámoslo como una metáfora, claro está. No sé si cayó al suelo inconsciente o le dio un yuyu, o lo estaba pensando, y lo más profundo de su inconsciente le estaba empezando a amenazar, pero lo que sí que sé es que de una o de otra, ella se da cuenta de lo que hace. Está jugando, literalmente (no importa especificar el qué) y se está autoconvenciendo de algo que, posiblemente no sea lo cierto, o no esté en lo cierto. Es ahí donde entra el espejo roto, que simboliza lo que ella creía o se hacía creer y, que ahora, se ha roto. Al principio, hay una cierta negación de la rotura y un intento de arreglo del mismo, pero como ve que no es posible, desiste. Pero no intenta arreglarlo; no intenta reciclar el espejo para que puedan hacer otro, aunque éste sea más pequeño, el cual podría adornar y decorar, sabiendo que éste no le deforma su realidad. Por eso, se ve atrapada en ese sueño del que no podrá escapar; y siempre y cuando no lo intente; porque ha visto algo de calidad.

. . .No sé si esto último se ha entendido; pero ella al caer al inconsciente, ve un poco de calidad. la palpa en el ambiente, porque éste se la proporciona. Quizás sea su única manera de encontrarla, a través de él, pero quizás sea ella la que deba aprender a buscarla de otra manera, aunque sea utilizándolo. Pero, lo que debería tener en cuenta en todo momento es el ¿cómo? Porque ella misma es el medio y el fin, a través de un algo, para poder llegar a la calidad que la rodea y así poder comenzar a comprender cuál era el problema al cual se había enfrentado que le había dejado K.O.

. . .La magia de la vida, el poder de decisión y el de autosugestión. Hay que tener mucho cuidado con las cosas que jugamos, porque tarde o temprano se vuelven contra nosotros. Es cuestión de tiempo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario